Dothraki dili , George RR Martin’in fantastik roman dizisi Buz ve Ateşin Şarkısı ve onun televizyon uyarlaması Game of Thrones’ta yer alan kurgulanmış bir dildir . Dizinin kurgusal dünyasında göçebe bir halk olan Dothraki tarafından konuşulmaktadır . Dil, TV dizisi için dil yaratıcısı David J. Peterson tarafından , Martin’in romanlarındaki Dothraki kelimeleri ve cümleleri üzerinde çalışılarak geliştirildi.
Eylül 2011 itibarıyla dil 3163 kelimeden oluşmakta olup bunların tamamı kamuya açıklanmamıştır. 2012 yılında Amerika Birleşik Devletleri’nde yeni doğan 146 kız çocuğuna, Dothraki dilinde bir khal veya hükümdarın karısı için kullanılan terim olan ve Daenerys Targaryen tarafından dizide benimsenen “Khaleesi” adı verildi . Dothraki ve Valyrian, The Economist tarafından ” Elfçe’den bu yana en inandırıcı kurgusal diller” olarak tanımlanıyor
Dothraki kelime dağarcığı , uyarlamadan çok önce David J. Peterson tarafından oluşturuldu . HBO, dili oluşturmak için Dil Yaratma Topluluğu’nu işe aldı ve 30’dan fazla katılımcının yer aldığı bir başvuru sürecinin ardından Dothraki dilini geliştirmek için Peterson seçildi. İlk çekimden önce HBO’ya 1700’den fazla kelime iletti. Peterson, George RR Martin’in dil tanımının yanı sıra Estonca , İnuitçe , Türkçe , Rusça ve Svahili gibi dillerden ilham aldı .
David J. Peterson ve Dothraki dilini geliştirmesi, CNN’in The Next List programının 8 Nisan 2012 tarihli bölümünde yer aldı . Game of Thrones’un 3. sezonu için Valyria dillerini yaratmaya devam etti . Peterson ve Dothraki’yi geliştirmesi, To Tell the Truth’un 8 Ocak 2017 tarihli bölümünde de yer aldı .
Dil kısıtlamaları
Dothraki dili iki önemli kısıtlama altında geliştirildi. Öncelikle dilin kitaplarda zaten belirtilen kullanımlarla eşleşmesi gerekiyordu. İkinci olarak oyuncular tarafından kolaylıkla telaffuz edilebilir veya öğrenilebilir olması gerekiyordu. Bu iki kısıtlama dilin gramerini ve fonolojisini etkilemiştir: örneğin, İngilizce’de olduğu gibi, aspire edilmiş ve aspire edilmemiş duraklar arasında bir kontrast yoktur.
David Peterson şunları söyledi, “Biliyorsunuz, çoğu insan muhtemelen Arapça’nın gerçekte neye benzediğini bilmiyor , bu nedenle eğitimsiz bir kulağa Arapça gibi gelebilir. Arapça bilen biri için öyle değil. Ben şöyle düşünme eğilimindeyim: diş ünsüzleri nedeniyle sesin Arapça (belirgin faringealler hariç) ve İspanyolca arasında bir karışım olduğu.”
Yazımla ilgili olarak, Dothrakilerin kendilerinin ve çevredeki halkların çoğunun (örneğin, Lhazareen ) bir yazı sistemi yoktur . Buz ve Ateşin Şarkısı evreninde Dothraki’nin herhangi bir yazılı örneği olsaydı , bu Özgür Şehirler’de geliştirilen ve Dothraki’ye uyarlanan bir yazı sisteminde veya Ghis veya Qarth gibi yazıların olduğu bir yerde olurdu.